米国 の 諸 都市 で は , 地域 社会 の 腐敗 や 社会 的 投資 の ため に 暴力 犯罪 が 15 % も 減少 し て おり , 一方 , 気候 の 被害 や 物価 の 上昇 は 熱帯 や 沿岸 地域 を 脅かし て い ます。
U.S. cities see up to 15% drop in violent crime due to community policing and social investments, while climate damage and rising costs threaten tropical and coastal areas.
暴力 犯罪 の 全国 的 な 減少 が 米国 の 大 都市 で 報告 さ れ て い ます。
A nationwide decline in violent crime is being reported across major U.S. cities, with some areas seeing up to a 15% drop, attributed to community policing, social service investments, and improved data sharing.
専門 家 たち は , 早期 の 精神 衛生 の 進歩 が 重要 で ある こと を 強調 し , 治療 が 遅れ て いる こと に 気づく と , さらに 悪い 結果 が 生じ ます。
Experts stress the importance of early mental health intervention, noting delayed treatment leads to worse outcomes.
一方、熱帯地域は生活費の高騰、人口の増加、環境の負担の増加、持続可能な懸念に直面しており、フロリダやルイジアナの沿岸地域は、気候変動に伴う被害と、連邦の支援を要請し続けている。
Meanwhile, tropical destinations face rising living costs, overcrowding, and environmental strain, raising sustainability concerns, while coastal communities in Florida and Louisiana continue to grapple with climate-related damage and call for federal support.