イギリスの200人以上のホスピタリティー業界リーダーが,提案されたイングランドの休暇税が2週間の旅行に100ポンド以上を追加し,観光と手頃な価格を脅かす可能性があると警告しています.
Over 200 UK hospitality leaders warn a proposed England holiday tax could add £100+ to a two-week trip, threatening tourism and affordability.
イギリスの200人以上のホスピタリティー業界リーダーが,イギリスで提案された休暇税は2週間の旅行に100ポンド以上を加え,休暇を余計に負担し難く,観光収入を危険にさらす可能性があると警告しています.
Over 200 UK hospitality leaders warn a proposed holiday tax in England could add £100 or more to a two-week trip, making holidays unaffordable and risking tourism revenue.
税はスコットランドとウェールズで既存の税をモデルにすることで 地方の市長が訪問者に料金を請求できるが 業界グループは すでに苦戦しているセクターに 財政的な負担を悪化させるだろうと主張している.
The tax, modeled on existing levies in Scotland and Wales, would allow local mayors to charge visitors, but industry groups argue it would worsen financial strain on an already struggling sector.
高いビジネスレート,エネルギーコスト,20%のVATレート (欧州の主要競争相手の2倍) が,英国を競争力に弱めていると強調している.
They stress high business rates, energy costs, and a 20% VAT rate—double that of key European competitors—make the UK less competitive.
政府は,納税を保守的で,国際基準に適合し,地方の指導者にインフラ整備と成長の資金調達の権限を与えるものとしている.
The government maintains the tax would be modest and aligned with international standards, giving local leaders power to fund infrastructure and growth.
協議は2026年2月18日に終了する.
The consultation closes on 18 February 2026.