世界 的 な 調査 に よる と , 80 以上 の 国々 で 政治 家 に 対する 暴力 や 脅し が 増大 し て おり , それ は 偏っ た 見方 や 科学 技術 に よっ て 引き起こさ れ て い ます。
A global survey finds rising violence and threats against politicians in over 80 countries, fueled by polarization and technology.
内閣総会による世界的な調査では 80カ国以上で政治家に対する暴力、脅迫、嫌がらせが急激に増加し、 アルゼンチン、ベニン、イタリア、マレーシア、オランダなどで選出された職員が、リスクの増加を報告している。
A global survey by the Inter-Parliamentary Union reveals a sharp rise in violence, threats, and harassment against politicians across over 80 countries, with elected officials in Argentina, Benin, Italy, Malaysia, and the Netherlands among those reporting increased risks.
2025年に実施され,519人の議員の意見に基づいた報告書は,新しい技術と分極化がもたらした政治的関与の悪化を強調しています.
Conducted in 2025 and based on input from 519 lawmakers, the report highlights a worsening environment for political engagement, driven in part by new technologies and rising polarization.
この発見は,公務員に対する敵意が広がっていることを指摘し,民主機関の安全と政治参加の長期的持続性について警鐘を鳴らしている.
The findings point to a widespread trend of hostility toward public officials, raising alarms about the safety of democratic institutions and the long-term sustainability of political participation.