ガーナの20%のVAT改革,実効ジャン1. 2026年度の事業費と価格の削減を目指すのは,カセット税を廃止し,VATの完全入力回復を図るためである.
Ghana’s 20% VAT reform, effective Jan. 1, 2026, aims to lower business costs and prices by eliminating cascading taxes and enabling full input VAT recovery.
Ghana Reevenue Association (GRA) は,法1151年1月1日現在における新VAT政権は消費者の価格を上げず,完全入力 VAT復旧を通じて事業費の削減を目指すという.
The Ghana Revenue Authority (GRA) says the new 20% VAT regime under Act 1151, effective January 1, 2026, will not raise consumer prices and aims to reduce business costs through full input VAT recovery.
GRAは価格上昇の主張を否定し,回収できない税を含む時代遅れのコスト計算を依然として使用しているトレーダーに代わって,価格上昇を主張した.
The GRA disputes claims of higher prices, attributing them to traders still using outdated cost calculations that include non-recoverable taxes.
新制度は,関税を廃止し,1%のCOVID-19浮揚を廃止し,その効力を低下させ,約18%の費用削減を図る.
It emphasizes that the new system eliminates cascading taxes, removes the 1% COVID-19 levy, and lowers the effective tax burden, with a projected nearly 18% cost reduction.
登録の高額である75万GHの基準は,小規模事業者の遵守を容易にするためのものです.
The higher registration threshold of GH¢750,000 is intended to ease compliance for small traders.
アボセイ・オカイ・スペアパーツディーラー協会とガーナ・ユニオン・オブ・トレーダーズ・アソシエーション (GUTA) が複雑さ,執行戦術,非公式セクターのビジネスへの影響について懸念しているが,GRAは,適切に実施された場合,改革がより公正で効率的であることを主張している.
Despite concerns from the Abossey Okai Spare Parts Dealers Association and the Ghana Union of Traders Association (GUTA) about complexity, enforcement tactics, and impacts on informal sector businesses, the GRA maintains the reform is fairer and more efficient when properly implemented.