中国 と の 貿易 赤字 は , 中国 の 輸出 が 急増 し , ドイツ の 輸出 が 減少 し た ため , 2025 年 に は 18 億 ドル ( 約 1 兆 2,000 億 円 ) に 達し まし た。
Germany’s trade deficit with China hit €89 billion in 2025 as Chinese exports surged and German exports fell, straining its industrial sector.
中国が主要輸出市場からハイテク産業の直接競争に移行する中,ドイツの経済はますます緊張に直面している。
Germany's economy is facing growing strain as China shifts from a major export market to a direct competitor in high-tech industries.
2025年,ドイツの中国輸出は9.3%減少し,ドイツのドイツ輸出は急上昇し,記録的に890億の貿易赤字が生じた.
German exports to China fell 9.3% in 2025, while Chinese exports to Germany surged, contributing to a record €89 billion trade deficit.
ドイツの工業基地に不可欠な小企業や中型企業は,急激な競争の中で苦労している。 4JETのような企業は,直接販売するのではなく,認定技術によって普及している.
Small and medium-sized enterprises, vital to Germany’s industrial base, are struggling amid intensified competition, with firms like 4JET adapting by licensing technology instead of selling directly.
産業界の指導者は,中国が国内で支援する製造業の推進,重要な材料の輸出規制,ヨーロッパの認知と高額な費用により「ドイツ国内のマデ」の評価を弱体化させたこと,などを引用している.
Industry leaders cite China’s state-backed manufacturing push, export restrictions on critical materials, and a weakening "Made in Germany" reputation due to Europe’s perceived bureaucracy and high costs.
連邦議長フレデリヒ・メルツは中国への初回公式訪問を準備中,経済関係の維持と 不公平な貿易慣行と依存の削減のバランスをとらなければなりません.
As Chancellor Friedrich Merz prepares for his first official visit to China, he must balance maintaining economic ties with addressing unfair trade practices and reducing dependency.