活動家は,カナダ企業の米政府契約を取り消すよう努めているが,批評家らは,カナダの経済を害し,危険な先例を置くと警告している.
Activists push to cancel Canadian firms' U.S. government contracts, but critics warn it harms Canada’s economy and sets a dangerous precedent.
最近の社説では Hootsuite と Thomson Reuters が提供する装甲車やサービスを製造する Roshelが米国政府と結んだ 1000万ドルの契約をキャンセルするようカナダ企業に圧力をかける活動家の取り組みを批判しています
A recent editorial criticizes activist efforts to pressure Canadian companies into canceling U.S. government contracts, including Roshel’s $10 million deal with DHS to build armored vehicles and services provided by Hootsuite and Thomson Reuters.
法律上拘束力のある契約は 政治的または道徳的な異議によって 弱体化されるべきではないと主張し,このような動きがカナダの経済を害し,国際ビジネスにとって危険な先例を 作り出すと警告した.
While acknowledging concerns over ICE’s actions, the piece argues that legally binding contracts should not be undermined by political or moral objections, warning such moves harm Canada’s economy and set a dangerous precedent for international business.
実行的活動主義よりも経済的な実用主義の必要性を強調しています
It emphasizes the need for economic pragmatism over performative activism.