ニュージーランドの汚職スコアは10年以下の低迷に陥り,機関の不正の疑いも広がったし,国家の腐敗防止戦略もない.
New Zealand’s corruption score hit a 10-year low, with widespread fraud suspected across agencies and no national anti-corruption strategy.
腐敗認識指数では ニュージーランドは 過去10年間で最低の81点に低下し 4年ぶりの減少と 過去世界ランキングのトップから 転落した.
New Zealand’s Corruption Perceptions Index score has dropped to 81, its lowest in a decade, marking a four-year decline and a shift from its former top global ranking.
腐敗防止タスクフォースのパイロットレポートでは 6つの機関で446件の詐欺の疑いがあり,専門家たちは,制御の弱さ,一貫性のない報告,不明瞭なガイドラインのために実際の事件は報告されていないと警告しています.
A pilot report by the Anti-Corruption Taskforce found 446 suspected fraud cases across six agencies, with experts warning that actual incidents are likely under-reported due to weak controls, inconsistent reporting, and unclear guidance.
公安詐欺の費用は8億3,000万ドルから10. 24億円です 特に税や公益契約などにおいて
Public-sector fraud may cost between $823 million and $10.24 billion, particularly in areas like tax and public contracting.
検出が進んでいるにもかかわらず,ニュージーランドは,国家の腐敗防止戦略のない唯一の5つの眼球国であり,機関の提供及び監督が欠如している.
Despite progress in detection, New Zealand remains the only Five Eyes nation without a national anti-corruption strategy, leaving agencies under-resourced and oversight lacking.
専門 家 たち は , 選挙 年 に 先立つ 民主 的 な 忠誠 を 守る ため に , より 強力 な 透明性 , 責任 感 , 強制 力 を 持つ こと を 勧め て い ます。
Experts urge stronger transparency, accountability, and enforcement to protect democratic integrity ahead of an election year.