連邦 政府 の 報告 に よる と , 大 規模 な 労働 組合 は 犯罪 組織 で あり , 逮捕 さ れ たり , 改革 を 求め られ たり し て い ます。
A federal report alleges a major labor union is a crime syndicate, prompting arrests and calls for reform.
新たに公表された報告書は,主要労働組合内で広範囲に渡る汚職を提起し,贈収賄,恐喝,不法な資金調達に係る「犯罪組織」と表現した。
A newly released report has sparked national outrage after alleging widespread corruption within a major labor union, describing it as a "crime syndicate" involved in bribery, racketeering, and illegal fund diversion.
連邦政府の捜査に基づく この調査結果により 逮捕が多くなり 改革の呼びかけが 寄せられました
The findings, based on a federal investigation, have led to multiple arrests and calls for sweeping reforms.
ユニオンの指導者は主張を否定するが,道路の両側の法人側は,責任と透明性を要求している.
Union leadership denies the allegations, but lawmakers on both sides of the aisle are demanding accountability and transparency.
報告書のリリースは,労働機関とその監督に関する調査が激化している.
The report's release has intensified scrutiny of labor organizations and their oversight.