ヒューストンの10歳の少年は,学校の争いによって引き起こされた戦いで13歳の女の子を致死傷で刺した容疑で捜査中である.
A 10-year-old Houston boy is under investigation for fatally stabbing a 13-year-old girl in a fight sparked by a school dispute.
ヒューストン在住の10歳の少年は,マンション付近で30人近くが絡んだ激しい衝突で13歳の女の子を刺殺した容疑で捜査中である.
A 10-year-old boy in Houston is under investigation for fatally stabbing a 13-year-old girl during a violent clash involving up to 30 people near an apartment complex.
この事件は,前学校関連の争いが始まってから始まったが,医療上の努力にもかかわらず,少女は死亡した.
The incident, which began after a prior school-related dispute, left the girl dead despite medical efforts.
自衛隊を主張した少年は,警察の監視映像と証人の供述により釈放された.
The boy, who claimed self-defense, was detained then released as police review surveillance footage and witness statements.
テキサス 州 の 法律 で は , 10 歳 の 子供 に 対する 刑事 訴追 が 認め られ て おり , 検察 官 は 少年 訴追 を 行なう か どう か を 決定 し ます。
Texas law allows criminal charges for children as young as 10, and prosecutors will decide whether to pursue juvenile charges.
少女の家族は自己防衛の主張に異議を唱え,彼女のことを平和的であるとしている.
The girl’s family disputes the self-defense claim, describing her as peaceful.
この訴訟は、若者の暴力と法的責任に関する地域社会の悲哀と国民の関心を巻き起こしている。
The case has sparked community grief and national attention over youth violence and legal accountability.