レスターシャーの警察官2名と職員5名が、2025年の夏のキャンプで薬物を盛られ虐待された子どもたちの報告に対する対応が21時間遅れたことで重大な不正行為の調査に直面している。
Two Leicestershire officers and five staff face gross misconduct probes over a 21-hour delay in responding to a 2025 report of children drugged and abused at a summer camp.
2025年7月に、スタザーン・ロッジのサマーキャンプで液体のザナックスを投与され性的虐待を受けたという通報に対し、21時間遅れたレスターシャー警察の警官2名と他の5名の職員が重大な不正行為の疑いで捜査を受けています。
Two Leicestershire Police officers and five other staff members are under investigation for gross misconduct after a 21-hour delay in responding to a July 2025 report of children being drugged with liquid Xanax and sexually abused at Stathern Lodge summer camp.
国土交通省 (IOPC) は、情報の見直しと危険評価の失敗が遅滞に寄与するかどうかを調査している。
The Independent Office for Police Conduct (IOPC) is examining whether failures in reviewing information and assessing risk by both Leicestershire and Nottinghamshire police contributed to the delay.
76歳の元獣医兼教師のジョン・ルーベンは,性的暴行や児童虐待など複数の罪に問われて罪に問われた後,23年と10ヶ月の懲役判決を受けた.
Jon Ruben, a 76-year-old former vet and teacher, was sentenced to 23 years and 10 months in prison after pleading guilty to multiple charges, including sexual assault and child cruelty.
IOPCの調査は12月に始まり, 政策,手順,証人証言を 検討している. ノッティンガムシャー州の職員2人も 監視されている.
The IOPC’s inquiry, which began in December, is reviewing policies, procedures, and witness statements, with two Nottinghamshire staff also under scrutiny.