上海は2026年,政令で定める政令及び世界的な統合を目的として,中国トップビジネス都市を命名した.
Shanghai named China’s top business city in 2026 for streamlined regulations and global integration.
2026年1月に発表された9回目の連続行動計画により,上海は中国でビジネスが容易な都市に選ばれました.
Shanghai has been named China’s top city for ease of doing business, thanks to its ninth consecutive action plan unveiled in January 2026.
2026年までに世界級ビジネス環境の実現を目指すこの計画には,運輸管理,効率向上,国内・国際事業の推進に重点を置く26の業務が含まれている.
The plan, aimed at achieving a world-class business environment by 2026, includes 26 tasks focused on streamlining administration, boosting efficiency, and supporting domestic and international enterprises.
当局と専門家は,速やかな手続を強調し,オンラインの統一プラットフォームを通じて事務を短縮し,より強い資金を調達し,ヤンツェ・リバー・デルタ内における統合を主な利益としている.
Officials and experts highlight faster procedures, reduced paperwork via a unified online platform, stronger funding access, and integration within the Yangtze River Delta as key benefits.
この戦略は,中国第15回5-Yearプラン(2026-2030年),革新の促進,才能の誘致,世界標準の高度化を支援する.
The strategy supports high-quality development during China’s 15th Five-Year Plan (2026–2030), emphasizing innovation, talent attraction, and global standards.