デモ隊は、証人による"ブリュート"という警察の反応で、警察の行為に関する全国的な議論を燃やした上で、抗議者たちは逮捕された。
Protesters were arrested after demonstrations erupted over a police response called "brutal" by witnesses, sparking nationwide debate on police conduct.
抗議者は目撃者や活動家によって"残酷"と表現された警察の対応に対する広範な怒りに起因したデモ後に逮捕されました.
Protesters were arrested following demonstrations sparked by widespread anger over a police response described as "brutal" by witnesses and activists.
この事件は複数の都市で発生したが,その映像では警察官がデモ隊に対して武力行使し,市民の権利団体や地方指導者から批判を巻き起こした.
The incidents occurred in multiple cities, with footage showing officers using force against demonstrators, prompting criticism from civil rights groups and local leaders.
当局は,この容疑の理由として違法な集会及び抵抗を引用し,デモ隊及びオブザーバーは,武力行使に関する調査を要求した.
Authorities cited unlawful assembly and resistance as reasons for the charges, while demonstrators and observers called for investigations into the use of force.
この 事件 は , 警察 の 行動 や 責任 を めぐる 議論 を 激化 さ せ て き まし た。
The events have intensified debates over police conduct and accountability.