NSWの警察は、平和的なイスラム教徒の祈祷イベントで過酷な武力を使い、国民の怒りを燃やし,責任を求める。
NSW police used excessive force at a peaceful Muslim prayer event, sparking national outrage and calls for accountability.
ニューサウスウェールズの警察は、イスラム教徒の祈祷集会に立ち向かった。 その結果、目撃証言や職員が、アフタブ・マリク特別使者を含め、過酷な力を使い、崇拝者を押し込み、地面に放り投げ、唐辛子スプレーを吐いた。
Police in New South Wales confronted a Muslim prayer gathering, leading to widespread condemnation after eyewitnesses and officials, including special envoy Aftab Malik, reported officers using excessive force—punching, grabbing, throwing worshippers to the ground, and spraying pepper spray—during a peaceful event.
レバノンのイスラム教徒協会はクリス・ミンンズを非難した。 この環境は、その行為を可能にし、謝罪を要求し、一方ミーンは警察の行動を擁護し、暴動状態を訴えた。
The Lebanese Muslim Association blamed Premier Chris Minns for fostering an environment that may have enabled the conduct, demanding an apology, while Minns defended police actions, citing riot conditions.
グリーンの上院議員のメリーーン・ファルキは 事件を制度的差別と イスラム教徒の保護の失敗の証拠として見なして 理由を否定し 警察の行動と市民権に関する全国的な議論を再び起こした.
Greens senator Mehreen Faruqi rejected the justification, calling the incident evidence of systemic discrimination and a failure to protect Muslim Australians, reigniting national debate over police conduct and civil rights.