ITOは、地球規模の連携により、北極圏におけるクリーン化燃料の推進を強化し、地理学と産業の耐熱性によって停止した黒炭素の極熱効果と闘うよう努めている。
A global coalition pushes the IMO to enforce cleaner fuels in the Arctic to combat black carbon's extreme warming impact, stalled by geopolitics and industry resistance.
北極熱の上昇は海氷の溶けを加速させ,以前冷凍されたルートを通る船舶の交通量が増加し,黒い炭素排出量が増加している.
Rising Arctic temperatures are accelerating sea ice melt, increasing ship traffic through previously frozen routes and boosting black carbon emissions—soot from ships that darkens ice and amplifies warming.
フランス、ドイツ、デンマーク、ソロモン諸島を含む連合国は,汚染を軽減するため,第60回の平行線の北の船舶にクリーン化の「ポルター燃料」を委託するよう国際マリタイム機構に勧告している.
A coalition including France, Germany, Denmark, and the Solomon Islands is urging the International Maritime Organization to mandate cleaner "polar fuels" for ships north of the 60th parallel to reduce pollution.
北極 地方 で は , 重い 燃料 油 の 使用 が 2024 年 に 禁止 さ れ た に も かかわら ず , 石油 の 影響 は 限ら れ て い ます。
Despite a 2024 ban on heavy fuel oil in the Arctic, loopholes have limited its impact.
米国 の 政治 家 たち は , 北極 圏 の より 大きな 影響 力 や 気候 の 規制 を 支持 し て おり , アイスランド の よう な 国々 の 漁業 の よう な 強力 な 産業 から の 抵抗 も あり ます。
Progress is hindered by geopolitical tensions, including U.S. political figures advocating for greater Arctic influence and opposing climate regulations, as well as resistance from powerful industries like fishing in nations such as Iceland.
環境 問題 は 戦略 上 および 経済 上 の 関心事 に おい て 二次 的 な もの で あり , 黒 炭素 に 対する 有意義 な 行動 を 遅らせ て い ます。
Environmental concerns remain secondary to strategic and economic interests, delaying meaningful action on black carbon, which has a warming effect 1,600 times stronger than carbon dioxide over two decades.