ガーナの貿易責任者は、セディの強さにもかかわらずトレーダーに価格を引き下げるよう促し、顧客を危険にさらす不公平な価格設定に警鐘を鳴らしています。
Ghana’s trade chief urges traders to cut prices despite cedi strength, warning against unfair pricing that risks customers.
GUTAのクレメント・ボアテング大統領は,ガナの貿易業者に,価格の上昇と原料コストの低下を背景に価格を下げることを促し,価格削減への抵抗を不公平で反生産的だと呼びました.
GUTA President Clement Boateng urged Ghanaian traders to lower prices amid the cedi’s sustained appreciation and falling input costs, calling resistance to price cuts unfair and counterproductive.
企業も既に 強い通貨から利益を得ていると強調し 利益は消費者に渡すべきだと強調し 高い価格で 競争力のある売り手から顧客を失うリスクがあると警告した.
Speaking on Joy News, he emphasized that businesses have already benefited from the stronger currency and should pass gains to consumers, warning that high prices risk losing customers to more competitive sellers.
価格の幅広く低下とインフレの減少を指摘しながら,Boatengは,一部のトレーダーが堅持していることを批判し,長期的な成功は売上と市場の反応に依存していると強調しました.
While noting widespread price reductions and declining inflation—defined as reduced purchasing power—Boateng criticized some traders for holding firm, stressing that long-term success depends on turnover and market responsiveness.