タイのブムジャイタイ党は議会選挙で率先し,ペウタイ党に反対する。
Thailand’s Bhumjaithai Party leads in parliamentary election, with Pheu Thai to oppose.
タイのブムジャイタイ党は,参議院議員選挙で勝利を宣言し,国民党とピウタイ党を率いる.
Thailand's Bhumjaithai Party claimed victory in the House of Representatives election with over 87% of votes counted, leading the People's Party and Pheu Thai Party, with the latter pledging to serve as opposition.
ポルトガルでは,社会党候補のアントニオ・ホセ・セポロが大統領選の2回目で66.7%の票を獲得し,極右のリーダーアンドレ・ベンチュラに勝利し,彼は退任した.退任のマルセロ・レベロ・デ・スーサ大統領は,3月9日のセポロの就任前にスムーズな移行を約束した.
In Portugal, Socialist candidate Antonio Jose Seguro won the presidential run-off with 66.7% of votes, defeating far-right leader Andre Ventura, who conceded, as outgoing President Marcelo Rebelo de Sousa pledged a smooth transition ahead of Seguro’s March 9 inauguration.
イランの外務大臣のスエト・アッバース・アラグーチは、ワシントンが「重大な深刻さ」を示せば、米国との間接的な核協議を継続できるかもしれないと語った。
Iran’s Foreign Minister Seyed Abbas Araghchi said indirect nuclear talks with the U.S. may continue if Washington shows “necessary seriousness,” citing inconsistent signals.
LDPと日本独立党を率いる日本与党は,参議院の3分の2の過半数を確保し,LDPは316議席を獲得,連合は352議席を獲得し,上院の棄権を無効化できるようにした.
Japan’s ruling coalition, led by the LDP and Japan Innovation Party, secured a two-thirds majority in the House of Representatives, with the LDP winning 316 seats and the coalition holding 352 seats, enabling it to override upper house rejections.