ニューヨーク 市 は , 高い 家賃 や 遠隔 の 仕事 の 最中 に 事務 所 の スペース を 改造 し , オーストラリア で も 同様 の 努力 が 払わ れ て い ます。
NYC converts office spaces to housing amid high rents and remote work, with similar efforts emerging in Australia.
ニューヨーク市は空きオフィスビルを 急速に住宅に変え 20年間で 約3,000万平方フィートもの 住宅を改装し 千戸以上の住宅を計画しています 遠隔作業と高い賃料が原因です
New York City is rapidly converting vacant office buildings into housing, transforming nearly 30 million square feet over two decades and planning thousands more units, driven by remote work and high rents.
これら の 改変 は 完全 な 解決 策 で は あり ませ ん が , 望ましい 地域 に 住宅 を 増やし , 排出 量 を 減少 さ せ , ダウンタウン を 活気づけ ます。
While not a full solution, these conversions add housing in desirable areas, reduce emissions, and revitalize downtowns, though many buildings are unsuitable due to poor layouts and high retrofit costs.
オーストラリアでは2025年中旬にオフィスの空き部屋が14.3%の打撃を受けたが,この2年間でシドニーの主要事業は1つだけであるが,メルボルンの"メープルルーム"や,改革の信号が急上昇している.
In Australia, where office vacancy hit 14.3% in mid-2025, conversions remain rare—only one major project in Sydney in two years—though initiatives like Melbourne’s “Make Room” and planning reforms signal growing momentum.
成功 する に は , ふさわしい 建物 を 特定 し , 明確 な 指針 を 与え , 質 を 犠牲 に せ ず に 流線 型 の 承認 を 得る こと が 必要 です。
Success requires identifying suitable buildings, clear guidelines, and streamlined approvals without sacrificing quality.