マイアミの裁判所は 少年を刺した事件の証拠を 審理中です
A Miami court heard evidence in the stabbing death of a teen, with the trial ongoing.
マイアミ で は , 十 代 の 少年 が 刺殺 さ れ た こと に 関し て 裁判 所 の 審理 が 行なわ れ , 検察 官 は 証拠 を 提出 し , 弁護 士 は それ に 答え まし た。
A court hearing took place in Miami regarding the stabbing death of a teenage boy, with prosecutors presenting evidence and the defense responding.
地域 社会 の 注目 を 集め て き た この 事件 は , 十 代 の 若者 に 致命 傷 を 負わ せ た 犯人 の 動機 と 行動 を 中心 と し て い ます。
The case, which has drawn community attention, centers on the alleged assailant’s motives and actions leading to the teen’s fatal injuries.
聴聞会中は判決は発令されず,当該審理事項と証人証言に焦点を当てた.
No verdict was issued during the hearing, which focused on procedural matters and witness testimony.
裁判は,今後数週間で継続する予定である.
The trial is scheduled to continue in the coming weeks.