イスラエルはパレスチナのテロ容疑者に対する新たな死刑を計画し,法律で定めるときは90日以内に執行施設を建設する.
Israel plans new death penalty for Palestinian terrorism suspects, building execution facility within 90 days if law passes.
イスラエルはパレスチナ人を対象とした新たな死刑執行法を施行する準備をしており,執行施設の建設やボランティアチームの結成,最終判決の90日以内には絞首刑を実施する計画がある.
Israel is preparing to implement a new death penalty law targeting Palestinian detainees, with plans to build an execution facility, form volunteer teams, and carry out hangings within 90 days of a final verdict.
この法律は,クネセットの承認を通じ,ガザ地区や西岸地区からのテロ容疑で起訴された個人に焦点をあて,軍事裁判所は意図的な殺人行為又は無意識の殺害行為に対する罰則を適用する恐れがある.
The law, advancing through Knesset approval, focuses on individuals accused of terrorism, including those from Gaza and the West Bank, with military courts potentially applying the penalty for intentional or unintentional killings.
イスラエル 刑務 所 は , 外国 で の 処刑 方法 を 研究 し て い ます。
The Israel Prison Service is studying execution methods abroad.
国連 の 専門 家 や パレスチナ 人 の グループ を 含む 批評 家 たち は , この 法律 を 国際 法 の 違反 , 差別 の 手段 , 民族 浄化 へ の 一歩 と し て 非難 し て い ます。
Critics, including UN experts and Palestinian groups, condemn the law as a violation of international law, a tool of discrimination, and a step toward ethnic cleansing.
法律が成立するには 更に2回の読書が必要だ
The legislation still requires two more readings to become law.