ディーラマ・ティーズの会長は2026年は 茶農にとって最悪の年になるかもしれないと警告しています グローバル・ディスカント・カルチャーが持続可能性,労働,食料安全保障を損なうからです
Dilmah Tea’s chairman warns 2026 may be the worst year yet for tea farmers due to global discount culture harming sustainability, labor, and food security.
ディルマ・ティーの議長は2026年度が世界一難しい年になる可能性があると警告している。 持続可能な農業を弱体化させる世界的な割引文化を強調している。
Dilmah Tea’s chairman warns 2026 could be the most difficult year yet for tea growers worldwide, citing a global discount culture that undermines sustainable farming.
低価格の生産を 推進する勢いにより 農家は 節約を強いられ 労働条件が悪くなって 環境に害を与え 食品の安全性が低下すると 彼は言う.
He says the push for cheap products pressures farmers to cut corners, leading to poor labor conditions, environmental harm, and weakened food safety.
イノベーションや農村開発などの解決策が利用可能であるにもかかわらず,生産者に対する公平な賃金ではなくマーケティングに資金が投入される.
Despite available solutions like innovation and rural development, funding flows to marketing instead of fair pay for producers.
この危機は、生物多様性、土壌の健康、そして長期的食糧安全を脅かしている。 農業のシステム的失敗を反映している。
The crisis threatens biodiversity, soil health, and long-term food security, reflecting deeper systemic failures in agriculture.