1980年に100ルピー相当の小麦を盗んだとして2026年2月に逮捕された65歳の男性.
A 65-year-old man arrested in Feb 2026 for stealing 100 rupees worth of wheat in 1980, after fleeing and living under a new identity.
2026年2月,マダイア・プラデーシュ州出身の65歳の男性が, 1980年に100ルピーの価値の小麦を盗んでから45年以上を経過したとして,逮捕された.
A 65-year-old man from Madhya Pradesh was arrested in February 2026, over 45 years after allegedly stealing wheat worth 100 rupees in 1980.
彼 は 現場 から 逃げ , ダハル 地区 の 新しい 身分 証明 書 の もと に 生活 し , 食料 品 店 を 経営 し て い まし た。
He had fled the scene, lived under a new identity in Dhar district, and operated a grocery shop.
警察は元共犯者の手がかりを使って 古い事件を解決するために 全州を巡る捜査で 彼を見つけました
Police located him during a state-wide drive to resolve old cases, using leads from a former accomplice.
Bharatiya Nyaya Sanhita の下で行われた逮捕は,犯罪の額が最低であったときでも,十年ぶりの未成年の犯罪の追求に,法執行官の執拗な努力を強調するものである.
The arrest, made under the Bharatiya Nyaya Sanhita, underscores law enforcement’s persistence in pursuing minor, decades-old offenses, even when the crime’s value was minimal.
裁判 所 に 出頭 し た 後 , 裁判 所 の 監護 に 入れ られ まし た。
He was taken into judicial custody following a court appearance.