TV番組のアップは、ある女優がTシャツを着てから、モントリオールのセントビエトル・バセルの販売と観光に急上昇を招いた。
A TV show boost sparked a surge in sales and tourism for Montreal’s St-Viateur Bagel after an actress wore its T-shirt.
テレビシリーズ"熱いライバル"は,女優のソフィー・ネリスが2025年12月のエピソードでTシャツを着た後に,モントリオールのSt-Viateur Bagel店の観光と販売を助長した.
The TV series "Heated Rivalry" boosted tourism and sales for Montreal’s St-Viateur Bagel shop after actress Sophie Nélisse wore its T-shirt in a December 2025 episode.
オンラインでの注文と商品の販売,特にロゴのシャツは ほぼ3倍に増加し,バゲルの需要はモン・ロイヤル・アベニューの店で急増した.
Online orders and merchandise sales, especially the logo shirts, nearly tripled, while bagel demand rose sharply at the Mont-Royal Avenue location.
この 増加 は ケベック と オントリオ で 最も 強く なっ た が,ブリティッシュ コロンビア,サスカチュワン,米国,ヨーロッパ の 顧客 に も 達し,多くの 訪問 者 が 記念品 を 購入 し まし た.
The surge was strongest in Quebec and Ontario but also reached customers in British Columbia, Saskatchewan, the U.S., and Europe, with many visitors purchasing souvenirs.
店 の マーケティング 部長 は , その 反応 は 予期 せ ぬ もの です が , 積極 的 で , 地元 の 企業 を 向上 さ せる ポップカルチャー の 力 を 強調 する もの で ある と 述べ まし た。
The shop’s marketing director called the response unexpected but positive, underscoring pop culture’s power to elevate local businesses.