クイーンズランド の 住民 は , ブルース ・ ハイウェー の 初期 の 土地 を 購入 する こと に 抗議 し , 誤っ た 約束 や 不当 な 申し出 を し ます。
Queensland residents protest early land buy for Bruce Highway, citing misleading promises and unfair offers.
クイーンズランド州ナランガバの住民は ブルース・ハイウェイ・ウェスタン・オルタナティブの 土地取得を州政府が早めに開始したことを批判し, このプロセスについて 誤解されたと訴えています.
Residents in Narangba, Queensland, are criticizing the state government’s early land acquisition for the Bruce Highway Western Alternative, saying they were misled about the process.
家主のクリスティーヌ・シュルツと、フルーツ農場を経営しているロベルト・シュルツは,早期の取得は高額な市場金利を提供し,利益を守ると告げられたが,後にはランドコートにおける上訴権のような法的保護が欠如していると知った.
Homeowners Christine and Robert Schulz, who operate a fruit farm, were told early acquisition would provide above-market rates and protect their interests, but later learned it lacks legal protections like appeal rights in Land Court.
予想より215万ドル低かった 評価は市場価値ではなく 競売の見積もりで 投資年数も考慮しなかった
Offered $2.15 million—below their $2.5 million expectation—their valuation was based on auction estimates, not market value, and didn’t account for years of investment.
彼らは契約を廃止し,透明性の低さを訴え,今は正式に再発を待つとともに,保証を信用しないよう他人に警告している.
They terminated the deal, citing poor transparency, and now await formal resumption, warning others not to trust assurances.
交通省は 購入方法の選択をしないし 評価は プロジェクトなしでは 売られた不動産の価格を反映している
The transport department says it has no preference between acquisition methods and that valuations reflect what properties would have sold for without the project.