官僚的なアップグレードによる支払いの遅延により,パキスタンの13の政府病院は2025年7月以降,支払われず,患者のケアとスタッフの安定性に害を及ぼしています.
Payment delays due to bureaucratic upgrades have left 13 Pakistani government hospitals unpaid since July 2025, harming patient care and staff stability.
支払いの遅延は,パキスタンの13の公私パートナーシップで民間企業が運営する政府病院の患者ケアを悪化させました.保健省が4億1300万円を解放したにもかかわらず,民間マネージャーは2025年7月以来資金を受けていません.
Payment delays have worsened patient care at 13 government hospitals in Pakistan operated by private firms under public-private partnerships, as private managers have not received funds since July 2025 despite PKR 413 million being released by the health department.
経理総監の事務所の 改修作業のため 支払いが止まっており 20日以内に支払いを 実現するはずの 新しい資金流動システムを 妨害しています
Disbursements are stalled due to upgrade work at the accountant general’s office, disrupting a new fund-flow system meant to deliver payments within 20 days.
13の病院は7月から9月の四半期に給料を支払わずに10月から12月の資金も遅延し,スタッフの財政的な負担とサービス減少を引き起こしました.
Thirteen hospitals remain unpaid for the July–September quarter, with October–December funds also delayed, causing staff financial strain and service declines.
アッパー・コヒスタンでは,重度の職員不足と,当該被保険者名簿の0に近いものについて,契約の解除を要請された.
In Upper Kohistan, a contract was requested for termination over severe staffing shortages and near-zero inpatient admissions.
当局は,継続的な遅滞が医療の質を害し,運用の安定を阻害しているとしている.
Officials say ongoing delays undermine healthcare quality and operational stability.