1,700 万 人 の 観光 客 が , 湖面 の 駐車 場 を 圧倒 し , 渋滞 や サービス の 故障 を 直接 の 修理 なし で 引き起こし て い ます。
19 million visitors overwhelm Lake District parking, causing congestion and service disruptions with no immediate fix.
レイクディストリクト国立公園の駐車問題は年間1千9百万人の訪問者により悪化し,渋滞,違法駐車,ウィンダーミア,ダーウィンウォーター,ワストウォーターなどの人気のある場所でのバスキャンセルを引き起こしています.
Parking issues in the Lake District National Park have worsened due to 19 million annual visitors, causing congestion, illegal parking, and bus cancellations across popular sites like Windermere, Derwentwater, and Wastwater.
環境問題に関するウルロック・モスの150空間の駐車場計画は却下されたものの,速やかな解決策は存在しないと当局は言っている.
Despite rejected plans for a 150-space car park at Ullock Moss over environmental concerns, officials say no quick solution exists.
クンベリア警察は,一度の午後に多数の違反行為を記録しているが,ウィンザーメアは毎日1万5000台ほどの観光車両を閲覧し,その半分は駐車場が見つからない.
Cumbria Police recorded numerous violations in a single afternoon, while Windermere sees around 15,000 tourist vehicles daily, half of which cannot find parking.
国土交通の削減と持続可能な観光を推進する新しい自転車ルートなどが提案されている。
Proposed solutions include park-and-ride systems, better signage, expanded enforcement, and new cycling routes to reduce traffic and support sustainable tourism.