ハルツームは数年ぶりの大規模な花祭りを開催し、紛争からの回復を象徴しました。
Khartoum held its first major Flower Festival in years, symbolizing recovery after conflict.
カルトゥームは2023年の紛争以来,首都で最大の園芸イベントである,約3年ぶりに花祭を開催し,装飾植物,果樹,風景デザインを展示する150以上のスーダン企業を紹介した.
Khartoum hosted its first Flower Festival in nearly three years, the largest horticulture event in the capital since the 2023 conflict began, featuring over 150 Sudanese companies displaying ornamental plants, fruit trees, and landscape designs.
ナイル川の近くにあるマリナガーデンで,週一日の祭りが初めて公開され,戦争で被害を受けた地域を鮮やかな色や文化の表現に改めた.
Held at Marina Gardens near the Nile, the weeklong festival showcased species publicly for the first time, transforming war-damaged areas into vibrant displays of color and culture.
農業省とマリーナ・ガーデンズが主催した このイベントは 回復力を象徴し 地域経済と公共生活を活性化することを目的としたものです
Organized by the Ministry of Agriculture and Marina Gardens, it symbolized resilience and aimed to revive local economies and public life.
このイベントは,政府が1月に街に戻った後,スーダン軍が2025年5月にカルトゥーム州を完全に支配すると宣言した後に起こりました.
The event followed the government’s return to the city in January and the Sudanese Armed Forces’ declaration of full control over Khartoum State in May 2025, as nearly 1.4 million people have returned.
この 祭り は , 広範 に 及ぶ 被害 や 移行 が 残っ て いる 間 に , 短 期間 で は あっ て も 意味 の ある , 再生 と 希望 の 感覚 を 提供 し まし た。
While widespread damage and displacement remain, the festival offered a fleeting but meaningful sense of renewal and hope.