イランと米国は、2015年度の核取引の復活を目指す積極的な対談をマスキャットで行なった。 地域の緊張が続く中で、幅広い措置を要した。
Iran and the U.S. held positive indirect talks in Muscat to revive the 2015 nuclear deal, amid ongoing regional tensions and calls for broader action.
イランの外国大臣アッバース・アラグーチは,イスラエルの軍事拡張を批判し,パレスチナ国家に対する制裁及び支持を含む世界的行動を求めた。 ムスカで米国との国際核交渉が再開された。
Iran’s foreign minister, Abbas Araghchi, criticized Israel’s military expansion and called for global action, including sanctions and support for a Palestinian state, during renewed indirect nuclear talks with the U.S. in Muscat.
両国によって前向きに説明されているこの議論は,2015年度の核取引の復活を目指すが,イランはこの協議を核のみに保つと主張しているが,一方イスラエルと米国は広域問題の推進を図っている.
The discussions, described as positive by both sides, aim to revive the 2015 nuclear deal, though Iran insists the talks remain nuclear-only, while Israel and the U.S. push for broader issues.
この交渉は2025年6月にイスラエルがイランに攻撃し,イランが報復を促したことで引き起こされた12日間の戦争に続くものです.
The talks follow a 12-day war in June 2025 sparked by Israeli strikes on Iran, prompting Iranian retaliation.
地域 的 な 不 安定 の 中 で も 緊張 が 続い て おり , イラン の 国内 不安 に 対する 懸念 が 高まっ て い ます。
Tensions persist amid regional instability, U.S. military deployments, and concerns over Iran’s internal unrest.