パースの侵略記念日の集会で人種差別的なテロ未遂の容疑で起訴された男性が、先住民の権利と災害準備に関する団結と行動の呼びかけを引き起こしました。
A man was charged with a racially motivated terrorist attempt at a Perth Invasion Day rally, prompting calls for unity and action on Indigenous rights and disaster preparedness.
西オーストラリア州の31歳の男性が、人種的動機による動機付けを受けたパシフィックの侵略日集会で、テロ行為の容疑を受けた。
A 31-year-old man in Western Australia has been charged with a terrorist act after an attempted bombing at an Invasion Day rally in Perth, described as racially motivated.
先住 民 の 地域 社会 は 恐れ と 混乱 を 表明 し , 支持 と 一致 を 求める 声 を 上げ まし た。
Indigenous communities expressed fear and confusion, prompting calls for support and unity.
マラードリ・マッカーシー大臣は,癒し,安全,透明性の必要性を強調し,遅滞した政治反応を指摘したが,両党の連帯を称賛した.
Minister Malarndirri McCarthy emphasized the need for healing, safety, and transparency, noting delayed political responses but praising bipartisan solidarity.
司法機関間の協力や ノンガール人の長老とのコミュニティの関わり合い 刑務所や児童の移送などのシステム上の問題に関する議論を強調しました
She highlighted cooperation among law enforcement, community engagement with Noongar Elders, and ongoing discussions on systemic issues like incarceration and child removals.
マッカーシーはまた、気候変動関連災害にも取り組み、遠隔地の地域社会におけるより優れた準備の必要性を強調した。
McCarthy also addressed climate-related disasters, stressing the need for better preparedness in remote Indigenous communities.