シンガポールは,中国の新年中に190%の駐車料を支給し,透明性や買い物客に及ぼす影響について不満を燃やした.
Singapore raised parking fees up to 190% during Chinese New Year, sparking complaints over transparency and impact on shoppers.
シンガポール人民公園センターは,中国新年期間中に駐車料金を最大190%引き上げ,平日の時給を5.80ドル,週末の料金を6.80ドルに増額し,1月22日から2月23日まで実施した.
Singapore’s People's Park Centre has raised parking fees by up to 190% during the Chinese New Year period, increasing weekday hourly rates to $5.80 and weekend fees to $6.80, effective January 22 through February 23.
オペレーターのウィルソン・パークディングが実施したサスペシャルは,30分の滞在のために10ドル払っていた者を含め,訪問者からの苦情を訴えた.
The surcharge, implemented by operator Wilson Parking, prompted complaints from visitors, including one who paid $10 for a 30-minute stay.
地域の多くの事業者は この変更について 気づいていませんでした 顧客がより安い近くの駐車場を選ぶように 誘うのではないかと 恐れていました
Many local business owners were unaware of the change, fearing it could drive customers to cheaper nearby parking options.
ネット 上 で 明らか に 宣伝 さ れ て い ない 増加 が 原因 で , 透明性 や , 車 の 往来 に 影響 を 及ぼす 可能 性 に つい て 懸念 が 生じ て い ます。
The increase, not clearly advertised online, has sparked concerns over transparency and its potential impact on foot traffic.