オレゴン 州 の 最高 裁判 所 は , 公 の 擁護 者 の 不足 に より , 憲法 上 の 権利 違反 を 申し立て て , 1500 件 以上 の 訴訟 を 棄却 する よう 命じ まし た。
Oregon’s Supreme Court ordered dismissal of 1,400+ cases due to lack of public defenders, citing constitutional rights violations.
オレゴン州最高裁判所は 刑事訴訟の1400件を 解雇するよう命じた 公共弁護人の不足が原因で 長期にわたる弁護士の提供を 拒否することは 憲法上の権利を 侵害するとの判決を下した
Oregon’s Supreme Court has ordered the dismissal of over 1,400 criminal cases due to a severe shortage of public defenders, ruling that prolonged denial of legal counsel violates constitutional rights.
裁判所は,弁護士の任命に厳格な期限を定めました. 軽い犯罪の場合60日,重罪の場合90日.
The court set strict deadlines—60 days for misdemeanors and 90 for felonies—for appointing attorneys, with cases to be dismissed without prejudice if those timelines are missed.
この危機は長年の低所得者、低賃金者、高額な事件量から発生し、数千人の非無知な被告人を残している。
The crisis stems from years of underfunding, low pay, and high caseloads, leaving thousands of indigent defendants without representation.
この決定は アレン・レックス・ロバーツが 巻き込まれた事件に起因し オレゴン州の 公的防衛システムの システム的な失敗を強調し 多くの被告が 住居や雇用や家族関係を失うことに直面しています
The decision, prompted by a case involving Allen Rex Roberts, highlights systemic failures in Oregon’s public defense system, with many defendants facing lost housing, employment, and family ties.
検察は弁護人を任命すると 再び起訴できるが 弁護団は 被害が続くと警告し 代替司法プログラムを含む より広範な改革を要求している.
While prosecutors can refile charges once counsel is appointed, advocates warn of ongoing harm and demand broader reforms, including alternative justice programs.