DHSは,病気のような症状により検出が困難で,共通の毒素を使って国内殺人が増加すると警告している.
DHS warns of rising domestic killings using common toxins, hard to detect due to illness-like symptoms.
国土安全保障省は、セクシュアルやヒ素、ファンタジールなどのアクセス可能な毒素を用いた家庭パートナーの増加を警告し、そのような事件で5年連続の増加を示唆している。
The Department of Homeland Security has warned of a rising trend in domestic partners using accessible toxins like cyanide, arsenic, and fentanyl to harm or kill romantic partners, citing a five-year increase in such incidents.
これら の 発作 は , 一般 的 な 病気 を 模し た 症状 が 現われ , 診断 が 遅れ , 致命 的 な 危険 が 高く なる ため , 感知 し にくい もの です。
These attacks are hard to detect because symptoms mimic common illnesses, leading to delayed diagnoses and higher fatality risks.
DHS は , この 増大 する 脅威 に 対処 する ため , 法 執行 機関 や 医療 専門 家 たち の 間 で , より 良い 訓練 , 協調 , 検出 道具 の 必要 性 を 強調 し て い ます。
DHS emphasizes the need for better training, coordination, and detection tools among law enforcement and medical professionals to address this evolving threat.