活動家のナセルディン・シャーは気象対策を促し,異常気象を示唆し,文化イベントから突然の脱退を批判した.
Actor Naseeruddin Shah urged climate action, citing extreme weather, and criticized his sudden removal from a cultural event.
俳優のナセルディン・シャーは,短編映画の上映中に気象危機について緊急措置を講じ,季節的雨や予期せぬ雪降などの気象パターンの悪化を強調し,地球の回復力にかかわらず,人類の安定した環境への依存を強調した.
Actor Naseeruddin Shah urged urgent action on the climate crisis during a screening of his short film, citing worsening weather patterns like unseasonal rains and unexpected snowfall, and stressing humanity’s dependence on a stable environment despite Earth’s resilience without humans.
同 博士 は , 環境 上 の 害 に 個人 的 な 貢献 を し て いる こと を 認め , 集団 的 な 責任 を 要求 し まし た。
He acknowledged personal contributions to environmental harm and called for collective responsibility.
Shahはまた、ムンバイ大学のジャスーン=エ・ウルドゥイベントから突然解任されたことに失望を表明し,それを侮辱と称した.
Shah also expressed disappointment over being abruptly disinvited from Mumbai University’s Jashn-E-Urdu event, calling it insulting.
彼は,近日中の法廷ドラマ『アシ』でタプシー・パンヌとの作業を継続している.
He continues work on the upcoming courtroom drama "Assi" with Taapsee Pannu.