10歳の少年はヒューストンの争いで13歳の女の子を刺したとして自供した、と警察は言う。
A 10-year-old boy confessed to stabbing a 13-year-old girl to death in a Houston fight, police say.
13歳の少女は水曜日の夜(水曜)に,20人から30人が参加した争いの最中にヒューストン郊外のマンションの近くで刺され,死亡した.
A 13-year-old girl died after being stabbed Wednesday evening near an apartment complex in northwest Houston during a fight involving 20 to 30 people.
10歳の少年は刺殺を自白し,自己防衛を主張し,拘束された.
A 10-year-old boy confessed to the stabbing, claiming self-defense, and was taken into custody.
警察によると 少女は 住人を襲った人の一員で 少年が 暴力を振るった
Police say the girl was among those who attacked occupants, prompting the boy’s actions.
テキサス 州 の 法律 で は , 10 歳 の 子供 に 対する 刑事 起訴 が 認め られ て い ます。
Texas law allows criminal charges for children as young as 10.
調査 員 たち は , 証人 たち の 監視映像 や インタビュー に つい て 調べ て おり , 告発 が なさ れる か どう か を 確かめる ため , 地方 検察 官 事務 所 に 送付 さ れる 証拠 を 提出 し て い ます。
Investigators are reviewing surveillance footage and interviewing witnesses, with evidence to be sent to the District Attorney’s Office to determine if charges will be filed.
事件は未だ調査中である.
The case remains under investigation.