Xiとトランプは,対話を通じて米国と中国とのつながりを改善し,貿易,台湾,イラン,武器の販売を促進することを誓い,北京を4月から訪れる可能性がある.
Xi and Trump pledged to improve U.S.-China ties via dialogue, addressing trade, Taiwan, Iran, and cooperation on global issues.
2026年2月4日閲覧. ^ 中国のXi Zining,米国のドナルド・トランプ大統領は,交渉の継続、相互の尊重、そして貿易,台湾,イランなどの重要な問題に関する協力などを通じて両国間の関係を改善する決意を確約した電話を受けた.
Chinese President Xi Jinping and U.S. President Donald Trump held a phone call, affirming their commitment to improving bilateral relations through sustained dialogue, mutual respect, and cooperation on key issues including trade, Taiwan, and Iran.
両首脳は,対立を解決し信頼を築くことの重要性を強調し,習主席は台湾に対する中国の立場を,台湾領土の不可分割な部分として再確認し,米国の武器販売に注意するよう促した.
Both leaders emphasized the importance of managing differences and building trust, with Xi reiterating China’s stance on Taiwan as an inseparable part of its territory and urging caution on U.S. arms sales.
トランプは,両者の強い個人的な関係を強調し,4月の北京訪問の可能性を話し合ったが,中国はその訪問を確認しなかった.
Trump highlighted their strong personal rapport and discussed plans for a potential April visit to Beijing, though China did not confirm the trip.
また,イランの核開発計画,近日中の新発足条約の発効,経済協力,米国の農業輸出の増加,中国へのジェットエンジンの再開を含む世界的課題も提起した.
They also addressed global challenges, including Iran’s nuclear program, the upcoming expiration of the New START treaty, and economic cooperation, including increased U.S. agricultural exports and resumed jet engine deliveries to China.