イスラエル軍はエルサレムにあるパレスチナ人11家族に 許可のない建設を理由に 自宅を自爆するか罰金を科すよう命令し 大規模な避難の恐れを引き起こした.
Israeli forces ordered 11 Palestinian families in Jerusalem to self-demolish homes or face fines, citing unpermitted construction, sparking fears of mass displacement.
2026年初頭,エルサレムのイスラエル当局はシルワンズ・ワディ・カドームとアル・ブスタンで新しい破壊命令を発行し,パレスチナの家族に厳しい罰金を避けるために,自宅を自爆させました.
In early 2026, Israeli authorities in Jerusalem issued new demolition orders in Silwan’s Wadi Qaddoum and Al-Bustan, forcing Palestinian families to self-demolish homes—some standing for over a decade—to avoid steep fines.
高齢者その他の長期的な許可を受けた住民は,数十年間の居住と健康の必要にかかわらず,立ち退きに直面した。
Residents, including elderly individuals and those with long-term permits, faced eviction despite decades-long occupancy and health needs.
警察の支持を得て、イスラエルの職員は11世帯に21日間の通知を提出し、広域のホームレスを脅かした。
Israeli crews, backed by police, served 21-day notices to 11 families, threatening widespread homelessness.
標的 に され て いる 家屋 の 中 に は 80 年 以上 前 の もの も 少なく あり ませ ん。
Many homes targeted are over 80 years old.
支持者は 破壊は主に 居住者に利益をもたらすと主張しています 駐車場や公共スペースなどのインフラを 建設するために土地を解放し 家庭は 厳しい 達成不可能の建築規制と 長い法廷での争いにより 家を失っていると
Advocates say demolitions primarily benefit settlers by freeing land for infrastructure like parking and public spaces, while families lose homes amid strict, unattainable building regulations and prolonged legal battles.