バーノンはバス停の防犯カメラを承認し,バイカーに250ドルの罰金を支給し,生徒の安全を向上させる.
Vernon approves bus stop-arm cameras, with $250 fines for violators, to boost student safety.
ベルノン市は 交通カメラを 学校バスに設置することを 満場一致で承認しました 停車禁止法が施行され 違反者は250ドルの罰金を受けます
The town of Vernon has unanimously approved installing traffic cameras on school buses to enforce stop-arm laws, with violators facing a $250 fine.
学生の安全に関する不安や無謀なバスの通行をめぐり、カメラを使ってナンバープレートやタイムスタンプを撮影する。
The move, driven by concerns over student safety and frequent reckless passing of stopped buses, will use cameras to capture license plates and timestamps.
インストールタイムラインが設定されていませんが,最初に販売契約を承認する必要があります.
While no installation timeline is set, a vendor contract must first be approved.
残りの半分は街の資金を調達し、 残りの半分は売業者です。
Half of the fine revenue will fund the town, the other half the vendor.
プライバシー の 問題 が 持ち上がり まし た が , 当局 者 の 確認 に よる と , 映像 は 施行 の ため だけ に 用い られ , いつ まで も 保存 さ れる こと は あり ませ ん でし た。
Privacy concerns were raised, but officials confirmed footage would only be used for enforcement and not stored indefinitely.