英国 は , 2035 年 まで に 生存 率 を 75 % に 引き上げる と いう , 2.3B 10 年 間 の ガン 計画 を 立て て い ます。
The UK launches a £2.3B 10-year cancer plan to boost survival rates to 75% by 2035.
2035年までに5年間の生存率を75%上げることを目的とした 10年間の全国がん対策を実施しました。 今日、60パーセントから、32万人の命を救う可能性があるのです。
The UK government has launched a 10-year national cancer plan aiming to raise five-year survival rates to 75% by 2035, up from 60% today, potentially saving 320,000 lives.
キー対策には,2029年までに950万件以上の診断テストを実施し,ロボットによる手術を年間50万件に拡大し2035年までに実施し,地理学試験の利用を改善するための330億ポンドの投資が含まれている.
Key measures include a £2.3 billion investment to deliver 9.5 million more diagnostic tests by 2029, expanding robot-assisted surgery to 500,000 procedures annually by 2035, and improving access to genomic testing.
NHSは,2026年3月26日までに62日以内の患者の75%を治療し,28日以内に患者の80%にがんの診断又は診断をするなど,待望時刻の目標を達成するために努力する.
The NHS will work to meet waiting time targets, including treating 75% of patients within 62 days of referral by March 2026 and diagnosing or ruling out cancer within 28 days for 80% of patients.
地域診断センターは長時間手術を行い、まれながん患者は専門医センターに通う.
Community Diagnostic Centres will operate extended hours, and rare cancer patients will be directed to specialist centres.
前項のがん検査は,イギリスのスクリーニング委員会が前項の拒絶を受けたため,適用されていないが,証拠はなおなおなお再検討中である.
Prostate cancer screening is not included due to a prior rejection by the UK screening committee, though evidence is still under review.
厚生労働大臣のウェスストリートリングは,当該計画を,介護の格差を軽減する変更的な道路地図と称した.
Health Secretary Wes Streeting called the plan a transformative roadmap to reduce disparities in care.