2025年、南アフリカ諸国は、抗議者に対する致命的暴力や異議の弾圧を含め、厳格な人権侵害を行つた。
In 2025, southern African nations committed severe human rights abuses, including lethal force against protesters and suppression of dissent, with no accountability.
2025年,アンゴラ,エスワチニ,モザンビーク,ジンバブエを含む南アフリカ諸国は,抗議者に対して過剰で致命的な武力を使用し,恣意的な逮捕を行い,表現,集会,報道の自由を厳しく制限することで,深刻な人権侵害を犯した.
In 2025, southern African nations including Angola, Eswatini, Mozambique, and Zimbabwe committed serious human rights abuses, with security forces using excessive and lethal force against protesters, arbitrary arrests, and severe restrictions on freedoms of expression, assembly, and press.
政府は、ジャーナリスト、活動家、野党員を、しばしば虚偽の容疑で拘束し、反体制派を弾圧した。 一方、選挙後の騒乱や警察の殺害を含む暴力調査は、不完全かつ未確認のままであった。
Governments suppressed dissent by detaining journalists, activists, and opposition figures, often on fabricated charges, while investigations into violence, including post-election unrest and police killings, remained incomplete and unaccountable.
カボ ・ デルガド と カビンダ の 紛争 で は , 移行 , 誘拐 , 医療 サービス の 弱体 化 が 生じ まし た。
Conflicts in Cabo Delgado and Cabinda caused displacement, abductions, and weakened health services.
アフリカ連合やSADCなどの地方団体は,人権基準の施行や,説明責任の確保に失敗した.
Regional bodies like the African Union and SADC failed to enforce human rights standards or ensure accountability.
人権 監視 団 は , 処罰 さ れる こと の ない 循環 を 終わらせる ため に , より 強力 な 監督 と 公正 な メカニズム を 要求 し まし た。
Human Rights Watch urged stronger oversight and justice mechanisms to end cycles of impunity.