SIAL 上海2026は5月18日より登録を開始し,世界の買い手を集め,1万件の新製品を含む35万以上の食品を鑑賞します.
SIAL Shanghai 2026 opens registration May 18–20, attracting global buyers to view 350,000+ food products, including 10,000 new launches.
2026年5月18日20日のSIAL上海の来場者登録は上海新国際博覧会センターで開始されました.
Visitor registration is now open for SIAL Shanghai 2026, May 18–20, at the Shanghai New International Expo Centre.
この イベント は アジア 最大 の 食糧 貿易 博覧会 で , 75 か国 から 5,000 人 以上 の 展示 品 が 展示 さ れ , 125 か国 から 18 万 人 以上 の 専門 家 が 集まっ て 来 ます。
The event, Asia’s largest food trade fair, will host over 5,000 exhibitors from 75+ countries and attract more than 180,000 industry professionals from 125+ nations.
35万個を超える市場準備製品が登場します。 例えば1万個近い新製品が登場します。 史上最高です。 代替タンパク質、機能的栄養、スマート包装、AIの生産が急上昇します。
It will showcase over 350,000 market-ready products, including nearly 10,000 new launches—the highest ever—highlighting trends in alternative proteins, functional nutrition, smart packaging, and AI-driven production.
このフェアでは18の専門分野が展示され,トットー・ピザ・インターナショナルの第2回も開催されています.
The fair features 18 specialized sectors and includes the second edition of TuttoPizza International.
2025年3月5日閲覧. ^ 中国の食費の供給部門がRMB5.8兆円超えているため,SOX上海は世界的な買い手にとって重要な拠点となり,新興食品の動向、輸出準備業者、そして急激に進歩する市場における革新的な解決策を実現している.
As China’s catering sector surpassed RMB 5.8 trillion in 2025, SIAL Shanghai has become a key hub for global buyers to access emerging food trends, export-ready suppliers, and innovative solutions in a rapidly evolving market.