ニューオーリンズは,ハイライズブリッジをはじめ,I-10と主要道路の路灯を650台修理するために,罰金で28万ドルを費やし,盗まれた銅線をアルミニウムで交換し,柱を硬化し,太陽光灯を設置します.これは,犯罪が多い地域での安全性を向上させるために,市長ヘレナ・モレノの"Lights-On"イニシアティブの一環です.
New Orleans will use $2.8M in fines to repair 650 streetlights on I-10 and major roads, starting with the High Rise Bridge, replacing stolen copper wiring with aluminum, hardening poles, and installing solar lights, as part of Mayor Helena Moreno’s "Lights-On" initiative to improve safety in high-crime areas.
ニューオーリンズはエンターギー・ニューオーリンズの 未使用の罰金で 280万ドルを費やし,ハイライズ・ブリッジをはじめ,I-10と他の主要道路の 路灯を650台ほど修理します.
New Orleans will use $2.8 million in unspent fines from Entergy New Orleans to repair about 650 streetlights on I-10 and other major roads, starting with the High Rise Bridge.
この資金は"有給俳優スキャンダル"で 2018年に罰金で支払われたもので 盗まれた銅線をアルミニウムで交換し 柱を硬化し いくつかの地域には太陽光照明を設置します
The funding, from a 2018 penalty over the "Paid Actors Scandal," will replace stolen copper wiring with aluminum, harden poles, and install solar lights in some areas.
市はまた,長期的整備の改善のため,内閣電気工を雇用している.
The city is also hiring in-house electricians to improve long-term maintenance.
このプロジェクトは、ヘレナ・モレノ市長の「ライトオン」活動の一環として,ニューオーリンズ東部などの高犯罪地域における安全性を高めることを目的としている。
The project, part of Mayor Helena Moreno’s "Lights-On" initiative, aims to boost safety in high-crime areas like New Orleans East, where over 600 lights have already been fixed.
資金提供に関する評議会の投票は2月4日に予定されています.
A council vote on the funding is scheduled for February 4.