シドニー に おける 抗議 の 禁令 は , 安全 に 関する 懸念 に 際し て いつ まで も 続き まし た が , 最終 日 は 定め られ て い ませ ん でし た。
Protest ban in Sydney extended indefinitely over safety concerns, with no set end date.
シドニーの一部地域での抗議禁止は無限に延長され,運輸拠点や政府ビル等の中央及び商業的区域に影響を及ぼしている。 最近の市民の騒乱後における公共の安全上の懸念が継続しているためである。
A protest ban in parts of Sydney has been extended indefinitely, affecting central and commercial areas including transport hubs and government buildings, due to ongoing public safety concerns following recent civil unrest.
当局は,混乱を防止し,秩序を維持する必要があると指摘しているが,特定終了日を定めず,警備評価に基づく定期審査を実施している.
Authorities cite the need to prevent disruptions and maintain order but have not set a specific end date, emphasizing regular reviews based on security assessments.
この延長は、相反する反応を巻き起こし、住民の中には安定のための措置をサポートする者もいれば、自由表現に関する懸念を提起する者もいた。
The extension has sparked mixed reactions, with some residents supporting the measures for stability and others raising concerns over free expression.
新た な 告発 が 発表 さ れ た こと は なく , 警察 は 事態 を 監視 し 続け て い ます。
No new charges have been announced, and police continue monitoring the situation.