ルイジアナ州では,特別教育教室にカメラを設置し,安全と責任の強化を命じ,2026年2月2日から開始.
Louisiana mandates cameras in special education classrooms to boost safety and accountability, starting Feb. 2, 2026.
ルイジアナ州は第479条の規定を施行し,すべての公立学校特別教育教室で2026年2月2日から開始し,学生の安全と責任の強化を図るため,ビデオカメラを必要としている.
Louisiana has enacted Act 479, requiring video cameras in all public school special education classrooms starting February 2, 2026, to enhance student safety and accountability.
この法律は,継続的に,目に見える監視を命じ,身体の拘束や隔離を制限し,スタッフのための危機的介入訓練を要する.
The law mandates continuous, visible monitoring, restricts physical restraints and seclusion, and requires crisis intervention training for staff.
親 は , 事件 が 起き た 後 の 映像 を 求める か も しれ ませ ん。
Parents may request footage after an incident.
州は設置と保守のために 1 億ドル以上を割り当てました
The state allocated over $10 million for installation and maintenance.
支援者は、カメラは脆弱な非言語学生を保護し、教育者を虚偽の告発から守ると述べている。
Supporters say cameras protect vulnerable, non-verbal students and shield educators from false accusations.
当局は,生徒の幸福を確保し,透明性と信頼を強調し,継続的な努力を行うことの重要性を強調している.
Officials stress the importance of follow-up actions and ongoing efforts to ensure student well-being, emphasizing transparency and trust.