2026年の調査によると,この湖地区は,低光度の汚染と澄み切った空によって,イギリスで2位に位置する.
The Lake District ranks second in the UK for stargazing due to low light pollution and clear skies, according to a 2026 study.
レイクディストリクトは、2026年のホルゲイツ調査によると、ボートルスコアと雲量データを用いて英国で2位の星空観察地域であり、月4日と6日の予想の曇りの日数です。
The Lake District ranks second in the UK for stargazing, according to a 2026 Holgates study using Bortle scores and cloud cover data, with a predicted Bortle score of 4 and six overcast days per month.
エクスモーアは3.6点の得点でリードした.
Exmoor led with a score of 3.6.
頂点にはダートムーア,ペンブロケシャー海岸,ノースンバーランド,カーンゴラムも含まれ,最も暗い空 (Bortle 2.7) があり,最も曇りの多い日でした.
Top locations also included Dartmoor, Pembrokeshire Coast, Northumberland, and the Cairngorms, which had the darkest skies (Bortle 2.7) but the most overcast days.
この研究は、低光量汚染と澄み切った夜の条件に基づくランキングが最近目撃されたため,暗い空の観光への関心が高まっていることを反映している.
The study reflects rising interest in dark-sky tourism, partly due to recent aurora sightings, with rankings based on low light pollution and clear night conditions.