ヨーロッパ の 指導 者 たち は 中国 を 訪れ , 英国 が 中国 の 輸出 計画 に 加わり , 清い 技術 , 小売 , 緑 の エネルギー など に おい て 会社 が 拡大 し まし た。
European leaders visited China, boosting economic ties as the UK joined China’s export initiative, with firms expanding in clean tech, retail, and green energy.
マクロン , オルポ , スターマー など の ヨーロッパ の 指導 者 たち は 中国 を 訪れ , 中国 の 消費 市場 や 革新 へ の 関心 が 高まっ て いる 中 で , 経済 的 な きずな を 強め まし た。
European leaders including Macron, Orpo, and Starmer visited China, boosting economic ties amid growing interest in China’s consumer market and innovation.
イギリスは,中国が「すべてのためのビッグ市場:中国への輸出」の取り組みに参加し,小売,健康,創造産業におけるイギリス企業の機会を開設した初の国となった.
The UK became the first nation to join China’s “Big Market for All: Export to China” initiative, opening opportunities for British firms in retail, health, and creative industries.
フィンランド の 会社 , コーン と ワッツィラ は , クリーン な 技術 と スマート な 製造 業 へ の 投資 を 増大 さ せ て い ます。
Finnish companies Kone and Wartsila are increasing investments in clean tech and smart manufacturing.
中国企業はヨーロッパで拡大しており,新華社が1150イギリスの店舗を計画し,ハイトリウムがヨーロッパのグリーンエネルギー貯蔵の需要を目標とし,イノベーション,持続可能性、市場利用の相互協力を反映している.
Chinese firms are expanding in Europe, with Xiaomi planning 150 UK stores and Hithium targeting European green energy storage demand, reflecting mutual push for cooperation in innovation, sustainability, and market access.