アブダビは,保護区域をその土地の20%に拡大し,26のサイトを増設し,技術的かつ大規模復興に伴う生物多様性の推進に努めた.
Abu Dhabi expanded protected areas to 20% of its land, adding 26 sites and boosting biodiversity efforts with tech and large-scale restoration.
アブダビは,その保護区域を広域に拡充し,同地の約2万2000平方kmを超え26ヶ所にまで拡大した.
Abu Dhabi has expanded its protected areas to cover 20% of the emirate’s land, increasing the Zayed Protected Areas Network to 26 sites across over 22,000 square kilometers.
新しい陸上の保護区にはアル・ワスバ化石砂丘,リワ地下水貯水池,ガフ自然保護区が含まれる.また,アブ・アル・アビヤドやサー・バニ・ヤス,砂漠諸島などの海洋地域が設立または拡張された.
New terrestrial reserves include Al Wathba Fossil Dunes, Liwa Groundwater Reservoir, and Ghaf Natural Reserve, while marine areas such as Abu Al Abyad and Sir Bani Yas and Desert Islands were established or expanded.
この動きは,30x30やUAEの"国家生物多様性戦略2031"のような地球規模の生物多様性目標を支援しています.
The move supports global biodiversity goals like 30x30 and the UAE’s National Biodiversity Strategy 2031.
環境庁 - アブダビは衛星,ドローン,GPS追跡,AIを利用して監視している.
The Environment Agency - Abu Dhabi is using satellites, drones, GPS tracking, and AI for monitoring.
2030 年 まで に 4 万 個 の 人工 サンゴ 礁 の モジュール を 設置 し , 400 万 個 の サンゴ 群 を 植林 さ せる 大 プロジェクト が あり , それ に 加え て , ジェベル ・ ハフェット 国立 公園 に 1 万 5,000 本 余り の サマル の 木 が 植え られ て い ます。
Major projects include deploying 40,000 artificial reef modules by 2030 and outplanting four million coral colonies, alongside planting over 15,000 Samar trees in Jebel Hafeet National Park.