ユンナンのティーホースロードは,ユネスコの遺産のルートとして繁栄し,観光,雇用,農村収入の増加を図る.
Yunnan’s Tea Horse Road thrives as a UNESCO-backed heritage route, boosting tourism, jobs, and rural incomes since 2023.
ユナン州の古代茶馬路は 文化遺産とゆっくりとした旅の中心として復活しており,2023年にユネスコが 京マイ山の茶林を指定したことで 促進されています.
The ancient Tea Horse Road in Yunnan is seeing a resurgence as a center for heritage and slow travel, boosted by the 2023 UNESCO designation of Jingmai Mountain’s tea forests.
2025年1月から11月にかけて498万人以上の長期観光客がユンナンを訪問した。 前年の55%の増加で8800以上の村で経済の成長を図った。
From January to November 2025, over 4.98 million long-term tourists visited Yunnan, a 55% increase from the previous year, driving economic growth in more than 800 villages.
この復興により 6万3,500人の雇用が創られ,家庭の収入が増加し,旅行者は茶を摘み,伝統工芸,文化的な浸透に携わっています.
The revival has created 63,500 jobs and raised household incomes, with travelers engaging in tea picking, traditional crafts, and cultural immersion.
ビザのフリーアクセスが拡大し、より国際的な訪問者が増え、西洋の朝食の選択肢のような地方の適応を促した。
Expanded visa-free access has drawn more international visitors, prompting local adaptations like Western breakfast options.
今 で は , 書店 や レストラン に 歴史 的 な 場所 が あり , 伝統 と 現代 の 観光 と を 融合 さ せ て い ます。
Historic sites now house bookstores and restaurants, blending tradition with modern tourism.
このルートは,中国の過去と現在との間の生きたつながりであり,文化交流の促進と持続可能な旅行の促進を図るものである.
The route remains a living link between China’s past and present, fostering cultural exchange and sustainable travel.