ウェイモはオーストラリアで運転手なしでタクシーを導入し,安全運転手も不要になり,共乗りやタクシーでの雇用は約21万人に及ぶ.
Waymo to launch driverless taxis in Australia without safety operators, impacting ~210,000 ride-share and taxi jobs.
ウェイモはオーストラリアで運転不能のタクシーサービスを実施する準備を進めており,当該自動車の運航業者を介さずに車両の運送に連携し,国内の乗車業及びタクシー産業における約2万件の雇用に影響を及ぼしかねない.
Waymo is preparing to launch its driverless taxi service in Australia, partnering with Geely to deploy vehicles without human operators, potentially affecting around 210,000 jobs in the country’s ride-share and taxi industries.
これは,オーストラリアでテスラがフル・セルフ・ドライビング (監視) 機能を導入し,米国で運転手なしでサイバーキャブのテストを継続した結果であり,安全監督員も含まれています.
This follows Tesla’s rollout of its Full Self-Driving (Supervised) feature in Australia and ongoing testing of its driverless Cybercab in the U.S., which still includes safety supervisors.
テスラの現在のモデルとは異なり,ウェイモのサービスは乗務員なしで動作します.
Unlike Tesla’s current model, Waymo’s service will operate without on-board personnel.
一方,UberのWayveはロンドンで発売され,Uberは自律運転車の技術における世界的な競争が激化する中で,オーストラリアのモビリティ市場への継続的な関心を示している.
Meanwhile, Uber’s Wayve is set to launch in London, and Uber has signaled continued interest in Australia’s mobility market, as global competition in autonomous vehicle technology intensifies.