ベトナム は ルナ 新年 の 準備 を し , 安定 し た 供給 を 確保 し , 価格 の 上昇 を 防ぎ , 安全 を 維持 し ます。
Vietnam prepares for Lunar New Year with measures to ensure stable supplies, prevent price hikes, and maintain safety.
ベトナムのファム・ミン・チン首相は,政府機関に対し,必要不可欠な商品の安定確保を図り,価格の高騰を防止し,ルナの新年の休日より先に密輸や偽造品と闘うよう指示している。
Vietnamese Prime Minister Pham Minh Chinh has directed government agencies to ensure stable supplies of essential goods, prevent price hikes, and combat smuggling and counterfeit products ahead of the Lunar New Year holiday from February 14 to 22, 2026.
産業貿易省は,市場の監視及び供給チェーンの拡充を実施し,一方,燃料及び電気の備蓄は十分に維持しなければならない.
The Ministry of Industry and Trade was tasked with monitoring markets and expanding supply chains, while fuel and electricity reserves must remain sufficient.
当局 は また , 休日 の 間 , 時宜 に かなっ た 福祉 費 , 旅行 者 の ため の 安全 な 交通 手段 , 食糧 の 安全 , きちんと し た 公共 の 行事 を 確保 し て い ます。
Authorities are also ensuring timely welfare payments, safe transportation for travelers, food safety, and orderly public events during the holiday.