イギリスでの調査によると 5人に1人の大人が 給料の違いで結婚を終わらせたことが分かりました 経済的緊張が大きくなり お金についての会話は避けられました
A UK survey reveals 1 in 5 adults ended relationships over salary differences, with major financial tension and avoidance of money talks.
イギリスの成人の2000人を対象にした全国的な調査によると,英国の5人に1人は,賃金差のために関係を終わらせたり,あるいは終わらせたことがある.その平均的な賃金差は,パートナーと友人間の32,000ポンドである.
A Nationwide survey of 2,000 UK adults found that one in five Britons would end or have ended a relationship due to salary differences, with an average wage gap of £32,000 between partners and friends.
半数 以上 の 人 は , お金 は 私的 な もの で は ない と 考え て おり , 多く の 人 は 裁き や 争い や 憤り を 恐れ て 金銭 的 な 話し合い を 避け て い ます。
Over half believe money is too private to discuss, and many avoid financial talks due to fear of judgment, conflict, or resentment.
中 に は , 収入 に 関し て うそ を つい たり , 緊張 を 避ける ため に 重大 な 決定 を 遅らせ たり し た こと を 認め た 人 も い ます。
Some admitted lying about income or delaying major decisions to avoid tension.
42%がお金の話をすると 否定的な結果が出ると報告し 33%が金銭の話をすると 関係を強化すると答えた.
While 42% reported negative outcomes from money talks, 33% said such conversations strengthened their relationships.
精神療法士のカムリン・カウルは,収入比較ではなく、共有価値観と感情の幸福に焦点をあてた助言をしている。
Psychotherapist Kamalyn Kaur advises focusing on shared values and emotional well-being rather than income comparisons.
この調査はCensuswideが2025年12月17日~19日に実施した.
The survey was conducted by Censuswide from December 17–19, 2025.