検察官は、チャーリー・カークが撃たれた現場に18歳の子どもがいたことが明らかになり、利益相反の懸念を呼び起こし、精査の対象となりました。
A prosecutor faces scrutiny after it was revealed their 18-year-old child was at the scene when Charlie Kirk was shot, raising conflict-of-interest concerns.
検察官は,チャーリー・カークが射殺され,利害紛争の潜在的衝突について疑問を提起した際に,18歳児が現場にいたことが明らかにされた後,調査中である.
A prosecutor is under scrutiny after it was revealed their 18-year-old child was present at the scene when Charlie Kirk was shot, raising questions about a potential conflict of interest.
検察 官 の 公平 さ が 影響 を 受け た こと を 示す 証拠 は あり ませ ん が , 事件 の 中心 人物 に 関係 し た 重要 な 事件 に 家族 の 成員 が 関係 し て い た こと は 懸念 を 引き起こし て い ます。
While no evidence suggests the prosecutor’s impartiality has been affected, the presence of a family member at a key incident involving a central figure in the case has prompted concern.
法律 の 専門 家 たち は , 争い は 単なる 関係 で は なく , 公平 さ の 実際 の 障害 に よっ て 判断 さ れる と いう 点 を 強調 し て い ます。
Legal experts emphasize that conflicts are judged by actual impairment of impartiality, not just relationships.
検察官はコメントもせず,取消又は正式措置も取扱されていない.
The prosecutor has not commented, and no recusal or formal action has been taken.
事件は未だ調査中である.
The case remains under investigation.